El Ministerio de Economía y Finanzas creó nuevas divisiones para préstamos y relaciones públicas, gestión de la deuda, e identificación y evaluación de proyectos de desarrollo.
财政经济部建立贷款关系司、债务管理司以及负责确认评估发展项目的司。
Es lamentable que algunos mecanismos de lucha contra la corrupción establecidos por los Estados carezcan de la base jurídica necesaria que garantice su independencia y constituyan simples instrumentos de propaganda y relaciones públicas del Estado.
可惜,国家建立的有些反腐败机制缺少实现独立性的必要法律依据,从而沦为国家宣传关的工具。
El propósito es llegar a la gran mayoría de la población holandesa con avisos propagados por radio y televisión, el sitio Web “quién hace qué” (www.wiedoetwat.nl), las relaciones públicas, campañas, debates, cabildeo mediático y “tarjetas gratis”.
目的是通过广播电视广告、“Who does what”(www.wiedoetwat.nl)网站、关、运动、辩论、媒体宣传“免费卡”等手段,使广大的荷兰民众解这一项目。
Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.
令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表毫无根据而且于事无补的声明,显然是为让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Sin embargo, el Departamento de Servicios para la Familia y la Comunidad proporciona el apoyo institucional que anteriormente prestaba el personal de la Oficina de la Mujer cuanto ésta formaba parte del Departamento del Primer Ministro y del Gabinete, a saber, comunicaciones, relaciones públicas y mantenimiento del sitio Web.
不过,家区服务部提供同支持,例如通讯、关系网站维护,以前当妇女地位办室隶属总理内阁部的时候,这些支持工作由该办室工作人员承担。
Durante el período que abarca el informe, el Programa llevó a cabo diversas actividades de relaciones públicas, editó varias publicaciones en los idiomas de la región de la ex Yugoslavia y, trabajando junto con un organismo independiente en la Web, mantuvo la transmisión por Internet de las actuaciones en las salas de audiencias.
在报告所述期间,外联方案开展一系列关系活动,以前南斯拉夫地区的各种语文编写一些出版物,与一个独立网络机构合作,通过互联网广播审判室的审案情况。
Basándose en los conocimientos actuales de los profesionales de la información, el personal de las bibliotecas tendrá que mejorar sus aptitudes en la esfera de la composición para publicaciones electrónicas, presentaciones, entrevistas, facilitación y relaciones públicas, a fin de poder explicar mejor su trabajo y participar más eficazmente en la red de conexiones del mundo actual.
要依靠信息专业人员现有的技能基础,就需提高图书馆工作人员在下列领域的技能:为电子出版物撰写文章、演讲、面谈、调解关系,以便他们能够更好地解释自己的工作,更加有效地参加网络世界。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及在秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
Sin embargo, la FNUOS desplegaba actividades en a) la remoción de minas operacional, es decir, en los casos en que aparece una mina en la ruta de la patrulla de la FNUOS, el personal militar de la Fuerza elimina las municiones sin estallar; y b) en las actividades de coordinación de relaciones públicas de concienciación sobre las minas con otras organizaciones, tales como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).
不过,观察员部队积极进行下列工作:(a) 在行动中除雷,就是,观察员部队在巡逻道路上发现地雷的时候,未爆炸的弹药随后由观察员部队的军事人员予以排除;(b) 同他组织,例如联合国儿童基金会(儿童基金会)协调,进行防雷宣传的关系活动。
El programa debería prever: a) la selección de indicadores; b) el establecimiento de mecanismos para la reunión, el cotejo y el análisis de los datos; c) el establecimiento de un punto de referencia para el marco de cooperación regional en su conjunto así como para los distintos programas; d) la reunión, el análisis y la presentación de informes sobre los datos en forma periódica; y e) el uso de la información reunida a los efectos de la programación y la adopción de decisiones, así como con fines de relaciones públicas y movilización de recursos, según sea necesario.
(a) 选择指标;(b) 建立数据的收集、整理分析机制;(c) 为区域合作框架整体及个体方案确定基线;(d) 定期收集、分析汇报数据;以及(e) 将收集到的信息用于方案编制决策,必要时也用于关系资源动员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。